Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

заразиться гриппом

  • 1 заразиться

    БФРС > заразиться

  • 2 заражать

    несовер. - заражать;
    совер. - заразить( кого-л./что-л.)
    1) infect;
    contaminate, pollute
    2) (чем-л.;
    перен.) infect (with), inspire (with) заражать отравляющими веществами ≈ gas
    зараж|ать -, заразить (вн. тв.) infect ( smb. with) (тж. перен.) ;
    (воздух и т. п. тж.) contaminate ( smth. with) ;
    заразить кого-л. скарлатиной infect smb. with scarlet fever;
    ~ кого-л. своим примером infect smb. by one`s example;
    ~аться, заразиться (тв.) be* infected (with) (тж. перен.) ;
    catch* (smth.) ;
    заразиться гриппом от кого-л. catch* the flu from smb. ;
    заразиться общим весельем be* infected with the general merriment, enjoy the fun;
    ~ение с. infection;
    (воздуха и т. п.) contamination;
    ~ение крови blood-poisoning, toxaemia научн. ;
    ~ение местности contamination of the locality.

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > заражать

  • 3 заразитлалташ

    заразитлалташ
    -ам
    возвр.
    1. заражаться, заразиться; воспринимать, воспринять заразу (зараза дене черланаш, туешкаш)

    Грипп дене заразитлалташ заразиться гриппом.

    2. заражаться, заразиться; увлекаться, увлечься чем-л. (иктаж-мо деке кумылан лияш)

    Адак вес семынат шонкалем: мыят заразитлалтынам, ечын микробшо мыйын капышкемат пурен шуктен, шонем. М. Шкетан. Ещё размышляю и по-другому: и я заразился, лыжные микробы, думаю, проникли и в меня.

    Марийско-русский словарь > заразитлалташ

  • 4 заразитлалташ

    -ам возвр.
    1. заражаться, заразиться; воспринимать, воспринять заразу (зараза дене черланаш, туешкаш). Грипп дене заразитлалташ заразиться гриппом.
    2. заражаться, заразиться; увлекаться, увлечься чем-л. (иктаж-мо деке кумылан лияш). Адак вес семынат шонкалем: мыят заразитлалтынам, ечын микробшо мыйын капышкемат пурен шуктен, шонем. М. Шкетан. Ещё размышляю и по-другому: и я заразился, лыжные микробы, думаю, проникли и в меня.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > заразитлалташ

  • 5 influenza

    * * *
    формы: influenzája, -, influenzat; мед

    influenzát kapni — заболе́ть гри́ппом

    * * *
    [\influenzat, \influenza`ja] orv. инфлюэнца, инфлуэнция, грипп;

    \influenza`ja van — он болен гриппом;

    ráragad az \influenza v. \influenza`t kap v. \influenza`ban megbetegszik — загриповать; заражаться/заразиться гриппом

    Magyar-orosz szótár > influenza

  • 6 πιάνω

    (αόρ. έπιασα) 1. μετ.
    1) брать(ся) руками, трогать; хватать;

    πιάσε με από το χέρι — возьми меня за руку;

    πιάνω κάποιον από τα μαλλιά — хватать кого-л. за волосы;

    πιάνω τον σφυγμό — пощупать пульс;

    τον έπιασα από το λαιμό я его схватил за горло;
    2) доставать, брать;

    πιάσε μου το βιβλίο από το ράφι — достань мне ту книгу со стеллажа;

    3) ловить; поймать;

    πιά ψάρια — ловить рыбу;

    πιάνω τον κλέφτη — поймать вора;

    πιάστε τον! — ловите его1;

    με έπιασε στο δρόμο και μού τα είπε όλα он меня поймал на улице и всё рассказал;
    4) перен. улавливать, схватывать;

    πιάνω τό νόημα — схватывать смысл;

    5) заставать, застигать;
    όταν επιστρέφαμε μας έπιασε βροχή на обратном пути нас застал дождь;

    βιάσου να μην σε πιάσει η νύχτα — поторопись, а то тебя застигнет ночь;

    6) уличать (в чём-л.);
    ловить (на чём-л.); τον έπιασε να λέει ψέμματα (να κλέβει) он его уличил во лжи (в краже); 7) выручать, получать (деньги); зарабатывать;

    τό μαγαζί πιάνει τρείς χιλιάδες τη μέρα — дневная выручка магазина составляет три тысячи драхм;

    τό σπίτι θα πιάσει πενήντα χιλιάδες — за дом можно получить пятьдесят тысяч драхм;

    έπιασε πέντε παράδες και μας κάνει τον καμπόσο он заработал немного денег и уже важничает;

    δεν πιάνω ούτε τα λεφτά μου — продавать в убыток; — невыгодно продавать;

    8) занимать, захватывать (что-л.);

    πιάσε δυό θέσεις — займи два места;

    πιάσαμε την γέφυρα — мы заняли мост;

    9) нанимать, снимать; брать в аренду;

    πιάνω σπίτι — арендовать дом;

    πιάνω κατοικία — снимать квартиру;

    10) вмещать; иметь объём;

    τό βαρέλι πιάνει τετρακόσια κιλά — бочка вмещает 400 килограмм;

    11) заводить, завязывать (дружбу, беседу и т. п.);

    πιάσανε φιλία — они подружились;

    πιάσαμε κουβέντα — мы завели разговор;

    12) оценивать, давать цену;

    τό σπίτι θα το πιάσουμε γιά εκατό χιλιάδες δραχμές — мы дадим за этот дом сто тысяч драхм;

    13) принимать в расчёт;

    τα μεταφορικά δεν τα πιάνουμε — транспортные расходы в расчёт не принимаются;

    14) доставать (воду из колодца и т. п.); наливать (вино и т. п.);

    πιάσε πέντε κιλά λάδι από το βαρέλι — налей пять килограмм масла из бочки;

    15) страдать, болеть (чём-л.);

    τον πιάνει πονοκέφαλος — он страдает головными болями;

    την έπιανε ελονοσία επί δυό χρόνια она два года болела малярией;
    τον έπιασε το σηκώτι у него схватило печень, у него заболела печень;

    την πιάνει η θάλασσα — она плохо переносит море, страдает морской болезнью;

    16) охватывать (кого-л.), овладевать (кем-л.); нападать, находить (на кого-л.);

    με πιάνει συγκίνηση όταν ακούω τη φωνή της — когда я слышу её голос, меня охватывает волнение;

    σε πιάνει λύπη να τον βλέπεις — когда смотришь на него, испытываешь жалость;

    όταν τον βλέπει τον πιάνει θυμός — при виде его он сердится;

    τί τον έπιασε και φωνάζει; что на него нашло, что он кричит?; почему он кричит?;
    17) охватывать (кого-что-л.), распространяться (на кого-что-л.);

    πιάσανε φωτιά και τα γειτονικά σπίτια — огонь перекинулся и на соседние дома;

    18) брать (кого-л.), действовать (на кого-л.);

    δεν τον πιάνει το κρασί — вино его не берёт, от вина он не пьянеет;

    τον πιάνει ο ήλιος — он быстро загорает;

    τίς ελιές τίς έπιασε το αλάτι маслины хорошо просолились;
    19) схватить (болезнь), заразиться (болезнью);

    πιάνω γρίππη — заразиться гриппом;

    20) затрагивать, касаться;

    εμάς δεν μας πιάνει αυτός ο νόμος — нас этот закон не касается;

    § πιάνω τόπο — оказываться полезным (о советах, просьбах и т. п.);

    πιάνω στο στόμα μου κάποιον — а) злословить (о ком-л.); — б) постоянно упоминать кого-л.;

    κάτι έπιασε τ' αφτί μου до слуха моего дошло;
    я услышал;

    πιάνω τό θεό — божиться;

    πιάνω τό τραγούδι — затянуть песню;

    πιάνω πουλιά στον αέρα — быть очень способным, ловким; — на ходу подмётки рвать;

    πιά με το καλό — подойти по-хорошему (к кому-л.); — действовать добром (на кого-л.);

    πιά κάποιον στα πράσα — поймать с поличным кого-л.;

    δεν τον πιάνει το μάτι σου — внешне он не производит впечатления;

    δεν πιάνω χαρτωσιά ( — или μπάζα) μπροστά σε κάποιον — и в подмётки не годиться кому-л.;

    δεν τον πιάνω νει το φαΐ — еда ему не впрок;

    не в коня корм;
    έπιασε τη μέση του он вылетел в трубу;

    είναι να πιάνεις τη μύτη σου — всё это отвратительно;

    τον πιάνει το γλυκύ του ( — или

    τό καλό του) у него бывают припадки эпилепсии;

    μάτι κακό να μην σε πιάσει — упаси тебя боже от дурного глаза;

    τί έπιασες κι' έκαμες! что ты натворил!;
    2. αμετ. 1) прилипать, приклеиваться;

    τα γραμματόσημα δεν πιάνουν στον φάκελλο ( — почтовые) марки не приклеиваются к конверту;

    2) приниматься, пускать корни; прививаться (тж. перен.); расти, произрастать (о растениях);

    οι μηλιές δεν πιάνουν στα μέρη μας — в наших краях яблони не растут;

    τό μπόλι δεν έπιασε черенок не привился;
    αυτή η μόδα δεν έπιασε эта мода не привилась; 3) пришвартовываться, причаливать;

    αυτό το πλοίο δεν πιάνει στην 'Αλεξάνδρεια — этот пароход не причаливает у Александрия;

    4) уходить, убегать;

    πιάνω τα βουνά — уходить в горы;

    5) начинать гореть, воспламеняться, зажигаться; заниматься (об огне);

    τα ξύλα είναι χλωρά και δεν πιάνουν — дрова сырые и поэтому не- загораются;

    6) забеременеть;
    έπιασε παιδί απ' αυτόν она от него забеременела; 7) оказывать воздействие, давать результат;

    οι διαμαρτυρίες πιάσανε — протесты оказали действие;

    οι κατάρες του έπιασαν его проклятия сбылись;
    8) застревать, встречать преграду;

    τό κλειδί κάπου πιάνει — ключ где-то застревает;

    9) начинаться, разражаться; наступать;
    έπιασε βροχή начался дождь;

    τό φθινόπωρο συχνά πιάνει τρικυμία — осенью часто разражаются штормы;

    έπιασαν οι παγωνιές наступили морозы;

    § πιάνω απ' την αρχή — начинать сначала;

    πιάνομαι

    1) — держаться, хвататься (за что-л.);

    πιάνόμαστε από το χέρι — держаться за руки;

    πιάσου από το τραπέζι держись за стол;
    2) (за)цеплять'ся;

    πιάστηκε το φουστάνι σ' ένα καρφί — платье зацепилось за гвоздь;

    3) перен. цепляться, ухватываться;

    πιάνομαι από κάποια ιδέα — ухватиться за какую-л. мысль 4) попасться, быть пойманным, схваченным;

    ο κλέφτης πιάστηκε — вор пойман;

    5) быть уличённым;

    πιάστηκαν να λένε ψέμματα — они были уличены во лжи;

    6) ссориться; драться;

    αυτός πιάνεται με όλον τον κόσμο — он со всеми ссорится;

    στο τέλος πιάστήκανε — в конце они подрались;

    7) неметь; отниматься, парализоваться;

    πιάστηκαν τα πόδια του — а) у него ноги затекли; — б) у него ноги отнялись;

    8) быть занятым, захваченным (о месте и т. п.);

    πιάστηκαν όλα τα στρατηγικά σημεία ( — были) заняты все стратегические пункты;

    9) встать на ноги; стать зажиточным, разбогатеть;

    τα παιδιά του πιάστηκαν — его дети (уже) встали на ноги;

    § πιάνομαι από ψηλά — важничать, задирать нос;

    πιάνομαι από λεφτά — богатеть;

    πιάνομαι από τα λόγια μου ( — пли στα λόγια μου) — попадаться на слове;

    αυτός δεν πιάνεται από πουθενά — его разве поймаешь!;

    ο πνιγμένος από τα μαλλιά του πιάνεται — погов. утопающий хватается за соломинку

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > πιάνω

  • 7 qrip

    1) грипп; 2) гриппозный. Qrip tutmaq заразиться гриппом, заболеть гриппом.

    Азербайджанско-русский словарь > qrip

  • 8 einfangen*

    1. vt
    1) поймать, уловить

    éínen Verbrécher éínfangen — поймать преступника

    2) высок выразить, изобразить, передать

    Dem Máler ist es gelúngen, in séínem Bild die Féststimmung éínzufangen. — Художнику удалось выразить [передать] в своей картине атмосферу праздника.

    2. sich éínfangen разг
    1) подхватить болезнь, заразиться

    sich eine Grippe éínfangen — заразиться гриппом

    Dáfür fängst du dir eine órdentliche Tracht Prügel ein! — За это ты получишь хорошую взбучку!

    Универсальный немецко-русский словарь > einfangen*

  • 9 yoluxmaq

    1
    глаг. заражаться, заразиться. Qriplə yoluxmaq заразиться гриппом
    2
    глаг. навещать, навестить, проведывать, проведать, наведываться, наведаться; посещать, посетить кого. Xəstəni yoluxmaq навещать больного, anasını yoluxmaq навещать мать

    Azərbaycanca-rusca lüğət > yoluxmaq

  • 10 catch the flu

    Общая лексика: заразиться гриппом

    Универсальный англо-русский словарь > catch the flu

  • 11 holen

    vt
    1) приносить, привозить, приводить, доставать

    j-m [für j-n] ein Glas Wásser hólen — принести стул стакан воды

    den Mántel aus dem Schrank hólen — достать пальто из шкафа

    2) звать, вызывать (куда-л)

    die Polizéí hólen — вызвать полицию

    den Arzt zu dem Kránken hólen — вызвать врача к больному

    3) забирать, убирать, вывозить

    das Áúto von der Wérkstatt hólen — забрать машину из сервиса [из мастерской]

    4)

    Der Tod hat sie gehólt. эвф — Она умерла.

    5) разг получать, добывать, доставать

    in éínem Wéttbewerb éíne Medaille hólen — получать медаль на соревновании

    6) диал покупать
    7)

    sich (D) die Gríppe hólen — заразиться гриппом, подцепить грипп

    bei ihm ist nichts (mehr) zu hólen — что с него взять

    Универсальный немецко-русский словарь > holen

  • 12 йоктыру

    гл
    1. заражать, заразить, передавать, передать (болезнь)
    2. заражаться, заразиться (гриппом)

    Татарско-русский словарь > йоктыру

  • 13 contagiare

    Il nuovo dizionario italiano-russo > contagiare

  • 14 ияртергә

    пов.н.iärt гл. 1) брать/взять с собой 2) перен.увлекать/увлечь за собой кого 3) заражаться/заразиться чем (например, гриппом), подцеплять/подцепить что

    Tatarça-rusça süzlek > ияртергә

  • 15 iärtergä

    ияртергә
    пов.н.iärt
    гл.
    1) брать/взять с собой
    2) перен.увлекать/увлечь за собой кого
    3) заражаться/заразиться чем (например, гриппом); подцеплять/подцепить что
    .

    Tatarça-rusça süzlek > iärtergä

См. также в других словарях:

  • ЗАРАЗИТЬСЯ — ЗАРАЗИТЬСЯ, ажусь, азишься; совер., чем. 1. Восприняв заразу, заболеть. З. гриппом от кого н. 2. перен. Воспринять, усвоить от других что н. З. чьей н. энергией. | несовер. заражаться, аюсь, аешься. | сущ. заражение, я, ср. (к 1 знач.). З. крови… …   Толковый словарь Ожегова

  • Шелдон Купер — Шелдон Ли Купер Sheldon Lee Cooper Шелдон Купер пытается силой мысли взорвать мозг Леонарда. Появление Пилотная серия …   Википедия

  • ДАЧА —     Если во сне вы живете на снимаемой у кого то даче – в реальной жизни есть угроза получить насморк, заразиться гриппом или страдать от флюса. Если дача во сне принадлежит вам – наяву услышите об успехах своих друзей, зато ваши придут в упадок …   Сонник Мельникова

  • ЗАРАЖЕНИЕ — ЗАРАЖЕНИЕ, заражения, ср. (книжн.). Действие по гл. заразить заражать и заразиться заражаться. При еде из одной посуды трудно избежать заражения. Заражение гриппом, дифтеритом. Заражение крови. «Заразительность есть несомненный признак искусства… …   Толковый словарь Ушакова

  • Энцефалит — Энцефалит …   Википедия

  • Ариас Санчес — Ариас Санчес, Оскар Оскар Ариас Óscar Rafael de Jesús Arias Sánchez 43 й …   Википедия

  • Список серий мультсериала «Лунтик» — В этой статье не хватает ссылок на источники информации. Информация должна быть проверяема, иначе она может быть поставлена под сомнение и удалена. Вы можете …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»